《冀州道中》翻譯及注釋
我行冀州路,默想古帝都。
注釋:冀州:今河北省中南部、山東省西端、河南省北端一帶。詩人曾北游大都,路經此地。古帝都:冀州為古九州之一。據《禹貢》載,九州為冀州、兗州、青州、徐州、揚州、荊州、梁州、雍州和豫州。據《史記·五帝本紀》,黃帝殺蚩尤后為諸侯尊為天子,“邑于涿鹿之阿”,涿鹿亦屬古冀州地域,故稱為古帝都。
水土或匪昔,禹貢書亦殊。
注釋:禹貢:《尚書》中的一篇,是中國最早的地理著作,記載以黃河流域為主的山川、地理交通、物產等情況。
城郭類村塢,雨雪苦載涂。
叢薄聚凍禽,狐貍嘯枯株。
寒云著我巾,寒風裂我襦。
盱衡一吐氣,凍凌滿髭須。
程程望煙火,道傍少人居。
小米無得買,濁醪無得酤。
注釋:醪(láo):濁酒。酤:通“沽”,買酒。
土房桑樹根,仿佛似酒壚。
注釋:壚:酒店里安放酒甕的土臺子。
徘徊問野老,可否借我廚?
野老欣笑迎,近前挽我裾。
熱水溫我手,火炕暖我軀。
丁寧勿洗面,洗面破皮膚。
我知老意仁,緩緩驅仆夫。
竊問老何族?云是奕世儒。
注釋:奕:累,重。
自從大朝來,所習亮匪初。
注釋:大朝:指元朝。亮:同“諒”,確實,誠信。
民人籍征戍,悉為弓矢徒。
縱有好兒孫,無異犬與豬。
至今成老翁,不識一字書。
典故無所考,禮義何所拘?
論及祖父時,痛入骨髓余。
我聞忽太息,執手空躊躕。
注釋:躊躕:止足不行的樣子。
躊躕向蒼天,何時更得甦?
注釋:甦:病體康復稱“甦”,這里的復原的意思。
飲泣不忍言,拂袖西南隅。
王冕簡介
唐代·王冕的簡介
![王冕](/d/file/p/48b3abc135b22063fdbd0eaf17dc37d2.jpg)
元代詩人、文學家、書法家、畫家王冕,字元章,號煮石山農,浙江諸暨人。出身農家。幼年喪父,在秦家放牛,每天利用放牛的時間畫荷花,晚至寺院長明燈下讀書,學識深邃,能詩,青團墨梅。隱居九里山,以賣畫為生。畫梅以胭脂作梅花骨體,或花密枝繁,別具風格,亦善寫竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相傳是他始創。著有《竹齋集》《墨梅圖題詩》等。
...〔 ? 王冕的詩(516篇) 〕