《浣溪沙·敗葉填溪水已冰》翻譯及注釋
敗葉填溪水已冰,夕夢(mèng)猶照短長(zhǎng)亭。何年廢寺失題名。
譯文:干枯凋落的樹葉堆積在溪上,水已結(jié)冰。黃昏時(shí)分,夕陽(yáng)的余暉依然照著長(zhǎng)亭短亭。來到一座廢寺前,寺的門額上已經(jīng)看不清寺名。
注釋:敗葉:干枯凋落的樹葉。題名:寺名。
倚馬客臨碑上字,斗雞人撥佛前燈,凈消塵土禮金經(jīng)。
譯文:閑游的過客駐馬臨摹碑上之字,富家子弟撥弄佛前燈芯。塵世辛勞,凡人幾時(shí)醒悟。
注釋:斗雞人:斗雞本為一種游戲,戰(zhàn)國(guó)時(shí)即已存在。金經(jīng):佛經(jīng),即《金剛經(jīng)》,為《金剛般若經(jīng)》或《金剛般若波羅蜜經(jīng)》之簡(jiǎn)稱。自東晉以后有多種譯本。
納蘭性德簡(jiǎn)介
唐代·納蘭性德的簡(jiǎn)介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
...〔 ? 納蘭性德的詩(shī)(218篇) 〕