《別離》翻譯及注釋
丈夫非無淚,不灑離別間。
譯文:大丈夫何嘗沒有滔滔眼淚,只是不愿在離別時(shí)涕泗橫流。
杖劍對尊酒,恥為游子顏。
譯文:面對離酒慷慨高歌揮舞長劍,恥如一般游子模樣滿臉離愁。
注釋:杖劍:同“仗劍”,持劍。尊:酒器。游子顏:游子往往因去國懷鄉(xiāng)而心情欠佳,面帶愁容。
蝮蛇一螫手,壯士即解腕。
譯文:一旦被蝮蛇螫傷手腕之后,當(dāng)斷手臂就斷壯士決不躊躇。
注釋:蝮蛇:一種奇毒的蛇。螫:毒蟲刺人。解腕:斬?cái)嗍滞蟆?/p>
所志在功名,離別何足嘆。
譯文:既然決心闖蕩天下建功立業(yè),離別家常便飯何須嘆息怨尤。
注釋:志:立志,志向。
陸龜蒙簡介
唐代·陸龜蒙的簡介
![陸龜蒙](/d/file/p/a21f757e20553bc97851e6eee27ab977.jpg)
陸龜蒙(?~公元881年),唐代農(nóng)學(xué)家、文學(xué)家,字魯望,別號天隨子、江湖散人、甫里先生,江蘇吳縣人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,后隱居松江甫里,編著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現(xiàn)實(shí)針對性強(qiáng),議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物為多。
...〔 ? 陸龜蒙的詩(479篇) 〕