《自詠示客》翻譯及注釋
衰發蕭蕭老郡丞,洪州又看上元燈。
譯文:我已經白發蕭蕭了卻還是一個郡丞,又一次在隆興府觀看上元節的花燈。
注釋:郡丞:即郡縣長官的幫手、雜務之類。丞,各官府長官的佐僚為丞。洪州:隋朝置郡,南宋升為隆興府,治所即今南昌市。上元:節日名,俗以農歷正月十五日為上元節,也叫元宵節。
羞將枉直分尋尺,寧走東西就斗升。
譯文:我也不屑和那些無恥之徒爭什么長短高低,還不如東奔西走,掙二斗米糊口吃飯。
注釋:枉直:曲與直,比喻是非、好壞。尋尺:古八尺為“尋”,“尋尺”猶言“高低”、“長短”。 東西:東邊與西邊。斗升:斗與升,喻少量、微薄。
吏進飽諳箝紙尾,客來苦勸摸床棱。
譯文:小吏操辦公文時對上司低聲下氣,有人來苦聲勸說,卻模棱兩可,含糊其事。
注釋:飽諳:最熟悉。箝紙尾:恭恭敬敬地請上司在紙尾署名簽字。摸床棱:謂模棱兩可,含糊其事,這實際是作者的牢騷話。
歸裝漸理君知否?笑指廬山古澗藤。
譯文:我正準備歸里賦閑的行裝,不信你看,我游走用的藤杖都準備好了。
注釋:古澗藤:指藤杖。
陸游簡介
唐代·陸游的簡介
![陸游](/d/file/p/0bac552b7cc55b97f7921f96b47e2725.jpg)
陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
...〔 ? 陸游的詩(8179篇) 〕