《點絳唇·新月娟娟》翻譯及注釋
新月娟娟,夜寒江靜山銜斗。起來搔首,梅影橫窗瘦。
譯文:一彎秀美的新月高高懸掛在夜空中。寒夜里,江流澄靜,聽不到一點波濤的聲音,北斗星斜掛在山頭。我輾轉難眠,心緒不寧,披衣而起,只見窗紙上映現著疏落的幾枝梅影。
注釋:娟娟:明媚美好的樣子。斗:北斗星座。山銜斗:北斗星閃現在山間。
好個霜天,閑卻傳杯手。君知否?亂鴉啼后,歸興濃于酒。
譯文:如此寒冷的霜天,本是眾人相聚推杯換盞的時候,可現在,這雙手卻閑下來了。你知道嗎?宦海中的“亂鴉”叫人痛恨,我思歸的念頭比霜天思酒還要濃厚。
注釋:閑卻:空閑。傳杯:互相傳遞酒杯敬酒,指聚酒。亂鴉啼:明指鳥雀亂叫,暗喻朝中群小小人得志。歸興:歸家的興致。
汪藻簡介
唐代·汪藻的簡介
![汪藻](/d/file/p/d70b43ed1aadb75c039fe6ddec130e60.jpg)
汪藻(1079~1154)北宋末、南宋初文學家。字彥章,號浮溪,又號龍溪,饒州德興(今屬江西)人。汪谷之子。先世籍貫婺源,后移居饒州德興(今屬江西)。早年曾向徐俯、韓駒學詩,入太學,喜讀《春秋左氏傳》及《西漢書》。崇寧二年(1103)進士,任婺州(今浙江金華)觀察推官、宣州(今屬安徽)教授、著作佐郎、宣州(今屬安徽)通判等職。《全宋詞》錄其詞4首。
...〔 ? 汪藻的詩(249篇) 〕