《送人東游》翻譯及注釋
荒戍落黃葉,浩然離故關。
譯文:荒棄的營壘上黃葉紛紛飄落,心懷壯志你告別了古塞險關。
注釋:荒戍:荒廢的邊塞營壘。浩然:意氣充沛、豪邁堅定的樣子,指遠游之志甚堅。
高風漢陽渡,初日郢門山。
譯文:颯颯秋風將送你到漢陽渡口,初升的太陽會迎你在郢門山。
注釋:漢陽渡:湖北漢陽的長江渡口。郢門山:位于今湖北宜都縣西北長江南岸,即荊門山。
江上幾人在,天涯孤棹還。
譯文:江東親友有幾人正望眼欲穿,等候著你的孤舟從天涯回還。
注釋:江:指長江。幾人:猶言誰人。孤棹:孤舟。棹:原指劃船的一種工具,后引申為船。
何當重相見,樽酒慰離顏。
譯文:什么時候我們才能再次相見,舉杯暢飲以撫慰離人的愁顏。
注釋:何當:何時。樽酒:猶杯酒。樽:古代盛酒的器具。離顏:離別的愁顏。
溫庭筠簡介
唐代·溫庭筠的簡介
![溫庭筠](/d/file/p/eea9a50d2fd6ad1f6a3bd94b6e49818f.jpg)
溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
...〔 ? 溫庭筠的詩(342篇) 〕