《漢江臨泛》翻譯及注釋
楚塞三湘接,荊門九派通。
譯文:漢江流經楚塞又折入三湘,西起荊門往東與九江相通。
注釋:楚塞:楚國邊境地帶,這里指漢水流域,此地古為楚國轄區。三湘:湖南有湘潭、湘陰、湘鄉,合稱三湘。一說是漓湘、蒸湘、瀟湘總稱三湘。荊門:山名,荊門山,在今湖北宜都縣西北的長江南岸,戰國時為楚之西塞。九派:九條支流,長江至潯陽分為九支。這里指江西九江。
江流天地外,山色有無中。
譯文:遠望江水好像流到天地外,近看山色縹緲若有若無中。
郡邑浮前浦,波瀾動遠空。
譯文:岸邊都城仿佛在水面浮動,水天相接波濤滾滾蕩云空。
注釋:郡邑:指漢水兩岸的城鎮。浦:水邊。
襄陽好風日,留醉與山翁。
譯文:襄陽的風光的確令人陶醉,我愿在此地酣飲陪伴山翁。
注釋:好風日:一作“風日好”,風景天氣好。山翁:一作“山公”,指山簡,晉代竹林七賢之一山濤的幼子,西晉將領,鎮守襄陽,有政績,好酒,每飲必醉。這里借指襄陽地方官。
王維簡介
唐代·王維的簡介
![王維](/d/file/p/8d1a575b1ff88116d89973dfb006ca67.jpg)
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(353篇) 〕