《詠素蝶詩》翻譯及注釋
隨蜂繞綠蕙,避雀隱青薇。
譯文:素蝶與群蜂共同盤旋在綠草中,又忽而被飛來的鳥雀沖散,躲避在青青的花葉之中。
注釋:素蝶:白蝴蝶。蕙:香草名。青薇:指嫩青的細葉。
映日忽爭起,因風乍共歸。
譯文:群蝶一會兒在陽光下翩翩起舞,互相追逐,一會兒又與突然吹來的風共舞于花草之中。
注釋:映日:日光映照。乍:忽然。
出沒花中見,參差葉際飛。
譯文:素蝶時而出沒于百花之中,時而穿行于密葉之間。
注釋:出沒:出入。見:同“現”。參差:紛紜繁雜。葉際:葉子中間。
芳華幸勿謝,嘉樹欲相依。
譯文:百花千萬不要凋謝啊,這美好的樹木乃是欲相依起舞之處。
注釋:芳華:香花,此處泛指百花。幸:表示希望之辭。謝:凋謝。嘉樹:對樹的美稱。依:依附、托身。
劉孝綽簡介
唐代·劉孝綽的簡介
(481—539)南朝梁彭城人,本名冉,字孝綽,小字阿士。七歲能文,年十四,代父起草詔誥,號“神童”。梁武帝天監初,起家著作佐郎。后遷尚書水部郎。作詩得武帝嗟賞。累擢秘書丞,廷尉卿。被到洽所劾,免官。位終秘書監。
...〔 ? 劉孝綽的詩(66篇) 〕