《司馬將軍歌》翻譯及注釋
狂風(fēng)吹古月,竊弄章華臺(tái)。
譯文:叛將康楚元、張嘉延非法弄兵,竊取荊州。
注釋:古月:是“胡”的隱語(yǔ)。這里指叛將康楚元、張嘉延。竊弄章華臺(tái):指康張叛軍弄兵竊取荊州。竊弄,非法弄兵。章華臺(tái),楚靈王所筑造,舊址在今湖北省。這里代稱荊、襄一帶。
北落明星動(dòng)光彩,南征猛將如云雷。
譯文:北落星的光彩明亮閃耀,戰(zhàn)爭(zhēng)勝利在望;南征猛將密集如云,氣勢(shì)如雷。
注釋:“北落”兩句:北落星的光彩明亮閃耀;南征猛將密集如云,氣勢(shì)如雷。北落,星名,即北落師門星。位置在北方,古代常用此星占卜戰(zhàn)爭(zhēng)勝負(fù),如星光明亮,就認(rèn)為勝利在望。
手中電擊倚天劍,直斬長(zhǎng)鯨海水開(kāi)。
譯文:靠近天的長(zhǎng)劍像閃電一樣地?fù)]動(dòng),直斬長(zhǎng)鯨,劈開(kāi)海水。
注釋:電曳:像閃電一樣地?fù)]動(dòng)。倚天劍:意謂靠近天的長(zhǎng)劍。
我見(jiàn)樓船壯心目,頗似龍?bào)J下三蜀。
譯文:我看到樓船這樣壯闊,就像王浚當(dāng)年率領(lǐng)軍隊(duì)從三蜀東下,直取吳國(guó),接受了吳軍的投降的景象。
注釋:龍?bào)J:人名,指益州刺史王浚。官至大將軍。三蜀:指蜀郡、廣漢、犍為三郡,皆在今四川境內(nèi)。
揚(yáng)兵習(xí)戰(zhàn)張虎旗,江中白浪如銀屋。
譯文:揚(yáng)兵開(kāi)戰(zhàn),虎旗張揚(yáng),殺聲震天,江中頓時(shí)白浪翻滾,猶如銀屋。身居玉帳臨河魁,紫髯若戟冠崔嵬指揮的將軍身居玉帳之內(nèi),在河魁星的方位設(shè)置軍帳。紫髯若戟,頭冠崔嵬,十分威武雄壯。
注釋:虎旗:即熊虎旗,古時(shí)主將的軍旗。身居玉帳臨河魁(kuí),紫髯(rán)若戟(jǐ)冠崔(cuī)嵬(wéi)。玉帳:指主將所居的軍帳,堅(jiān)固不可侵犯,像玉制作的帳篷一樣。臨河魁:在河魁星的方位設(shè)置軍帳。紫髯:原為三國(guó)時(shí)吳國(guó)孫權(quán)容貌的美稱,這里指南征將領(lǐng)容貌的威武。崔嵬:高聳的樣子。
身居玉帳臨河魁,紫髯若戟冠崔嵬,
譯文:天子駕臨,細(xì)柳營(yíng)開(kāi),細(xì)柳治軍嚴(yán)謹(jǐn),紀(jì)律嚴(yán)明。才知道灞上的隊(duì)伍,就像孩子們?cè)谧鲇螒颍苋菀资艿綌橙说囊u擊。
細(xì)柳開(kāi)營(yíng)揖天子,始知灞上為嬰孩。
譯文:羌笛橫吹《阿亸回》曲子,月光籠罩下的戍樓中吹起《落梅》。
注釋:羌笛:由西方部族傳入的笛子。這里泛指笛?!栋徎亍罚杭础栋E堆》,樂(lè)曲名。
羌笛橫吹阿亸回,向月樓中吹落梅。
譯文:將軍舞起長(zhǎng)劍,壯士呼聲震天。
注釋:九垓:九重天。麒麟臺(tái):麒麟閣,在漢代的未央宮內(nèi)。漢宣帝時(shí),畫功臣霍光、蘇武等十一人的圖像在麒麟閣上。
將軍自起舞長(zhǎng)劍,壯士呼聲動(dòng)九垓。
譯文:軍隊(duì)得勝慶功,演奏獻(xiàn)凱之曲時(shí),功臣的畫像能被畫在未央宮的麒麟臺(tái)上。
功成獻(xiàn)凱見(jiàn)明主,丹青畫像麒麟臺(tái)。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介
![李白](/d/file/p/ea7563a14e451c5df6334a2a2db968dd.jpg)
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(shī)(963篇) 〕