普天樂·柳絲柔譯文及注釋
譯文
嫩柳的枝條又柔又細(xì),莎草如茵鋪滿大地。幾枝紅杏爭(zhēng)鬧著探出圍墻,深深的庭院里把秋千系。好雨初晴,東效多美麗。看兒孫們?cè)谠孪路隼纭9賵?chǎng)的風(fēng)塵已在我的心意之外,四周的青山卻都在我的眼里,回來吧,學(xué)陶淵明那樣回鄉(xiāng)隱居。
注釋
莎茵:像毯子一樣的草地。莎,即莎草。茵,墊子、席子、毯子之類的通稱。
媚:嬌美。
黃塵:指官場(chǎng)上的風(fēng)塵。
來兮:為語(yǔ)氣助詞,相當(dāng)于“吧”。
普天樂·柳絲柔鑒賞
這首小令是其中的第一首。作者從描寫春景入手,以細(xì)膩的工筆,用富有特征性的景物,描繪春天景象。景中并具有層次美,而且滲透著作者的主觀感情,景愈美而情愈深,目擊心縈,無不撩起浩然歸志,終于水到渠成,逗出了“黃塵意外,青山眼里,歸去來兮”的結(jié)句。可見作者寫景都是為了抒情寫志,這是一種以景見志的極好筆法。
滕賓簡(jiǎn)介
唐代·滕賓的簡(jiǎn)介
黃州黃岡人,字玉霄,一名賓。喜縱酒,其談笑筆墨,為人傳誦。武宗至大間任翰林學(xué)士,出為江西儒學(xué)提舉。后棄家,入天臺(tái)山為道士。有《玉霄集》。
...〔 ? 滕賓的詩(shī)(6篇) 〕猜你喜歡
蝶戀花·盡道今年春較早
盡道今年春較早。梅與人情,覺得梅偏好。一樹南豅香未老。春風(fēng)已自生芳草。來自城中猶帶曉。行到君家,細(xì)雨吹池沼。悵望沙坑須會(huì)到。玉溪此意年時(shí)少。