秋月譯文及注釋
譯文
清澈的溪水流過(guò)碧綠的山頭,懸空一瀉而下,澄清的水與藍(lán)天在月色的映照下構(gòu)成了一副空明澄澈的秋景畫卷。
這秋色把人世間隔在三十里之外,空中是悠閑自在的白云,山上是悠閑自在的紅葉。幽靜的秋色是多么令人陶醉啊!
注釋
清溪:清澈的溪水。碧山頭:碧綠的山頭。指山上樹木蔥蘢、蒼翠欲滴。
空水:指夜空和溪中的流水。澄(chéng)鮮:明凈、清新的樣子。一色秋:指夜空和在融融月色中流動(dòng)的溪水像秋色一樣明朗、澄清。
三十:非確數(shù),只是寫其遠(yuǎn)隔人世,寫其幽深。紅塵,佛教徒把人間稱為紅塵。此泛指人世間。
悠悠:悠閑自在的樣子。
參考資料:
1、喬萬(wàn)民.千家詩(shī)·千字文·三字經(jīng)·百家姓:天津古籍出版社,2004:53-54
2、張鳴.宋詩(shī)選:人民文學(xué)出版社,2004:435
3、劉永生.宋詩(shī)選:天津古籍出版社,1997:307
秋月創(chuàng)作背景
據(jù)《朱文公集》,這首詩(shī)為朱熹所作。《千家詩(shī)》將作者誤題為程顥,當(dāng)改正。根據(jù)題意,當(dāng)知此詩(shī)作于一個(gè)秋高氣爽的夜晚。
參考資料:
1、喬萬(wàn)民.千家詩(shī)·千字文·三字經(jīng)·百家姓:天津古籍出版社,2004:53-54
2、張鳴.宋詩(shī)選:人民文學(xué)出版社,2004:435
秋月鑒賞
前兩句借水中的倒影寫景。這兩句詩(shī)實(shí)際上化用了謝靈運(yùn)《登江中孤嶼》中“云日相輝映,空水共澄鮮”兩句詩(shī)的意境。因?yàn)榍逑豢赡芰鬟^(guò)碧山頭,所流過(guò)的只能是碧山頭在水中的倒影。清亮的溪水繞著碧綠的青山,緩緩流來(lái),碧藍(lán)的天空倒映于水中,是那樣澄明、純潔,兩者融為一色,渾然一體。如果沒(méi)有天地間彌漫著皎潔、明亮的月光,詩(shī)人就不能在秋夜中欣賞水之清,山之碧,水之澄鮮了。
后兩句即景抒懷。詩(shī)人在靜觀秋光月色之中油然而生出一絲超塵脫俗、悠然自得之物外心境。“白云”、“紅葉”,既是帶有象征意義的幻像,又是詩(shī)人在秋月下所見的山林實(shí)景。從象征意義上說(shuō),這“白云”的任意漂游,“紅葉”的飄逸自得,更是詩(shī)人悠閑清靜心境的真實(shí)寫照。
作品題為“秋月”,而筆墨卻始終集中在寫秋月籠罩下的山間小溪上,這就是構(gòu)思的獨(dú)到之處。碧綠的山頭,碧藍(lán)澄靜的夜空,悠悠飄蕩的云朵,飄逸灑脫的楓葉,這些都是圍繞著緩緩流淌的小溪而寫的,但是卻無(wú)一不浸染著明亮、柔和的月光。全篇無(wú)一筆寫月,卻又處處見月,可謂大家手筆。
朱熹簡(jiǎn)介
唐代·朱熹的簡(jiǎn)介
![朱熹](/d/file/p/f41beb044bdbcd295da2ce821c63f830.jpg)
朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,號(hào)晦庵,晚稱晦翁,又稱紫陽(yáng)先生、考亭先生、滄州病叟、云谷老人、滄洲病叟、逆翁。謚文,又稱朱文公。漢族,祖籍南宋江南東路徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生于南劍州尤溪(今屬福建三明市)。南宋著名的理學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、教育家、詩(shī)人、閩學(xué)派的代表人物,世稱朱子,是孔子、孟子以來(lái)最杰出的弘揚(yáng)儒學(xué)的大師。
...〔 ? 朱熹的詩(shī)(1187篇) 〕猜你喜歡
元基席上再送士?jī)x
離席因君薦木桃,碧缸新酒瀉春濤。詩(shī)盟遞結(jié)東西社,坐客平分上下曹。
簾動(dòng)午風(fēng)花氣暖,幾當(dāng)晴日篆煙高。狂歌亦是驪駒曲,三疊陽(yáng)關(guān)意未豪。
水龍吟·玉皇殿閣微涼
玉皇殿閣微涼,看公重試薰風(fēng)手。高門畫戟,桐陰閣道,青青如舊。蘭佩空芳,蛾眉誰(shuí)妒,無(wú)言搔首。甚年年卻有,呼韓塞上,人爭(zhēng)問(wèn)、公安否。
金印明年如斗。向中州、錦衣行晝。依然盛事,貂蟬前后,鳳麟飛走。富貴浮云,我評(píng)軒冕,不如杯酒。待從公,痛飲歲,伴莊椿壽。